Edição 2021

Na primeiríssima edição da Gincana Tradutória, contamos com a participação de 23 duplas formadas por intérpretes e tradutores de várias especialidades que aceitaram os desafios propostos pela Comissão Organizadora. São participantes que terão seus nomes gravados eternamente na história da tradução mundial — afinal, uma gincana como essa não existe em nenhum outro lugar 🙂

Conheça os participantes:

ParticipantesEquipe
Bruna Baldassari e Gisele BaldassariDistrito 12
Carolina Câmara e Silvana CostaAs BA-RIO dobrado
Val Ivonica e Cláudia Mello BelhassofA Química Literária
Mariana Batistetti e Keli de OliveiraA-Forces
Raul Rocha e Jéssica Tartaro.Hacker Cats
Andressa Gatto e Bruno MurtinhoDesce um Shot Change Aí
Rômulo Faria e Michele SantiagoGin e Cana
Luiza Braga e Luise SpanholClube das Luluzinhas
Juliana Briotto e Giovanna LesterG.I. Ju
Elisa Perfeito e Dayana HashimTraduza-me se for capaz
Felipe Balduino e Danilo TavaresCozinha Tradutória
Felipe Bini e Renata TorresChimpanzé e Babuína
Felipe G Tomasi e Renata G MachadoAgregados Antenados
Thamara Montoro e Dulce de CastroIpsis e Litteris
Michel Dornes e Will XavierDouble Trouble
Kelli Semolini e Gii AgriaGii'n'Kelli
Juliana Lennie e Dani BorgesLas Chicas
Barbara Massoni e Isabella CostaBabisa
Paula Breves e Claudia SanderAt least we tried... sort of
Victoria Cabral e Bruna GabrielLigeiras e Invocadas
Manuella Vanatko e Thuany MoreiraMathu
João Caetano e Claudia AcostaMore than Words
Ana Olson e Juliana LimaSuper Criativo

O regulamento é simples: durante o mês de setembro, seis missões foram propostas. As equipes tinham 48 horas para cumprir as missões, que envolviam a elaboração de textos ou criação de imagens. Cada missão cumprida dava à equipe 10 pontos por árbitro (nesta edição, tínhamos 4); além disso, cada árbitro escolhia, a seu critério, cinco equipes que haviam se destacado entre todas para pontuar com 10 pontos extras.

Clique em cada uma das missões para conhecê-las em detalhes:

  • Missão 1: Causos tradutórios
  • Missão 2: Liberte o artista que há em você!
  • Missão 3: Tradutores e intérpretes são Googles ambulantes?
  • Missão 4: Que filme é esse?
  • Missão 5: Vocês mandam bem de localização e branding?
  • Missão 6: A despedida.
  • Encerramento: resultados e pontuação final